From L’Allegria/Cheerfulness (Poems 1914-1919) by Guiseppi Ungaretti
Part 2, Porto Sepolto/The Buried Port

Fratelli
Mariano il 15 luglio 1916

Di che reggimentosiete
fratelli?

Parola tremante
nella notte

Foglia appena nata

Nell’aria spasimante
involontaria rivolta
dell’uomo presente alla sua
gragilita

Fratelli

 

Fratelli/Brothers (Translation by Wally Swist)

Brothers
Mariano, 15 July 1916

What is your regiment
brothers?

Quivering word
in the night

Freshly opened leaf

In the spasmed air
the involuntary uprising
of the man who presides over
his own fragility

Brothers